Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı سلطة روحية
Religion Sports
Psychology
Religion
Military Religion
Politics
Nutration
Law
Çevir Almanca Arapça سلطة روحية
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
ignatianische Exerzitien Pl., {relig.,sport}الرياضيات الروحية {دين،رياضة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
ein geistiges Banddaha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
وساطة روحية {علم نفس}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
طاقة روحية {دين}daha fazlası ...
-
MilSeelS {Militärseelsorge}, abbr., {mil.,relig.}الرعاية الروحية العسكرية {جيش،دين}daha fazlası ...
-
الرعاية الروحية العسكرية {جيش،دين}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
kath. MilSeelS {katholische Militärseelsorge}, abbr., {mil.,relig.}الرعاية الروحية العسكرية الكاثوليكية {جيش،دين}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
سُلْطَة [ج. سلطات] ، {سياسة}daha fazlası ...
-
السُلْطَةٌ [ج. السلطات] ، {سياسة}daha fazlası ...
-
سُلْطَة [ج. سلطات] ، {سياسة}daha fazlası ...
-
سُلْطَة [ج. سلطات]daha fazlası ...
-
سَلَطة {تغذيه}daha fazlası ...
-
ذو سلطة {سياسة}daha fazlası ...
-
سُلْطَة {سياسة}daha fazlası ...
-
سُلْطَة {سياسة}daha fazlası ...
-
سُلْطَة [ج. سلطات] ، {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
örneklerde
-
Die bis dahin praktizierte repressive Religionspolitik hatte nämlich nicht die religiösen Bindungen geschwächt, sondern Autoritäten gestärkt, auf die der Staat gar keinen Zugriff hatte und deren Ausbildung er nicht kontrollieren konnteلم تفض السياسة القمعية التي كانت تمارس على الدين إلى حد ذلك التاريخ إلى إضعاف الروابط الدينية داخل المجتمع إذن، بل إنها دعمت مكانة سلطة روحية لم يكن للدولة من نفوذ عليها ولا تستطيع السيطرة على تكوينها.
-
Er ermutigt die Behörden, diese Maßnahmen auch weiterhin engagiert durchzuführen und die im Rahmen der Vereinbarungen von Arusha 2000, Pretoria 2003 und Daressalam 2006 beschlossenen Reformen abzuschließen, und fordert alle politischen Anspruchsgruppen in Burundi auf, den Geist des Dialogs, der Konsensbildung und der Inklusivität, der ihnen einen erfolgreichen Übergang in ihrem Land ermöglicht hat, beizubehalten, so auch bei der Auseinandersetzung mit der Frage der ausgewogenen Teilung der Macht.وهو يشجع السلطات على مواصلة التزامها بمتابعة هذه التدابير وإتمام الإصلاحات المتفق عليها في الاتفاقات التي تم التوصل إليها في أروشا عام 2000، وبريتوريا عام 2003، ودار السلام عام 2006، ويناشد جميع الأطراف السياسية البوروندية أن تتحلى بروح الحوار وبناء التوافق في الآراء والشمول، بما في ذلك في معالجة مسألة تقاسم السلطة بإنصاف، وهي الروح التي مكـَّـنـتـها من تحقيق العملية الانتقالية في بلدهـا بنجاح.